友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

东方快车上的谋杀案-第23章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “我只得到一点儿安慰,只一点儿。”波洛说。

    他若有所思地打量面前的门,然后拿起手提包,拉了拉门,门动也不动。拉手上方约摸
一英尺的地方是插销,波洛把插销拉出来,再拉拉门,门还是纹丝不动。

    “别忘了,另一边已锁上了。”大夫说。

    “说得对。”波洛心不焉,仿佛在想着别的什么事。他的眉毛紧锁,象是心事重重。

    “很能说明问题,是吗?”鲍克先生说,“那个人是经过这个包房出去的。当他随手关
门时,摸到了这只手提包,便灵机一动,匆忙中把沾满血的刀塞进去,无意间惊醒了哈伯德
太太,他就从她的房门溜到过道上去。”

    “照你这么说,”波洛自言自语,“事情一定是这样发生的了。”

    但是,看他那神情,仍然是疑虑重重。

    “你这是怎么了。”鲍克先生问道。“好象还有什么东西使你不满意似的,是吗?”

    波洛迅速地瞟了他一眼。

    “同是这一点,它没有引起你的注意吗?显然没有。不过,小事一桩。”

    列车员把头探了进来。

    “美国太太回来了。”

    康斯坦丁大夫自觉内疚,他感到自己一时对哈伯德太太怠慢了。但是她却不怪罪他。她
的精力集中在另外的事上。

    “我只是说一件事就出去的,”跨进门,她气喘吁吁。“我再也不在这房里呆下去了。
啊!哪怕给我一百万块钱,今晚我也不睡在这儿了。”

    “可是,太太──”

    “我知道你要说什么。我这就告诉你,这样我坚决不干!哼,我宁可在过道上坐个通
宵。”

    她哭起来了。

    “哎哟,要是我的女儿知道──要是她瞧见我现在这个模样,那──”

    波洛立刻打断她的话。

    “你误解了,太太。你的要求合情合理。你的行李马上就会给搬到另一个包房去的。”

    哈伯德太太放下手帕。

    “是吗?哦,这会儿我觉得好些了。可是,说真的,我的行李都塞得满满的,除非请一
位先生──”

    鲍克先生开口了。

    “太太,会有人把你的行李统统搬走的。在另一节,贝尔格莱德挂上的车厢上会为你安
排好铺位的。”

    “太好了,我可不是那种给人添麻烦的神经质的女人。在隔壁在死人的房里睡觉──”
她打了个哆嗦,“会把我逼疯的。”

    “米歇尔,”鲍克先生唤道,“把这些行李搬到雅典──巴黎车厢的空着的包房中
去。”

    “是,先生,也是在──三号吗?”

    “不,”波洛没等他的朋友开口,抢先说道,“我想,还是不要让这位太太住在同一号
码的房间为好。比如说,换十二号吧。”

    “是,先生。”

    列车员一把拎起行李,哈伯德太太转身对波洛表示十会感激。

    “你心肠真好,想得真周到。我挺满意。放心好了。”

    “别客气了,太太。我们会过去拜访你那满意的新居的。”

    哈伯德太太在三人的护送下来到新换的包房。看来她满心欢喜。

    “称心吗,太太?跟你的搬出的包房不相上下吧?”

    “可不是──只是朝向不同,但这不要紧。火车嘛,一会朝东,一会向西,朝向哪有不
变的。我跟我的女儿说:‘我要坐对着火车头的房间。’她说:‘不,妈,这对你可不合
适。因为你睡时是这个朝向,醒过来又换个朝向。’她说得挺对。不是吗,昨晚我们是这个
方向进贝尔格莱德,出来时又变了。”

    “至少,太太,现在你总欢喜满足了吧?”

    “不,我可不这么说。我们还陷在雪中,又没有人去过问,而我的船后天就要开了。”

    “太太,”鲍克先生说,“我们大家都被同一案子牵扯进去了,没一例外。”

    “你这话很对,”哈伯德太太说,“不过,别人就不会碰到杀人凶手夜半三更闯进房里
来这样的事。”

    “太太,我还不明白。”波洛说,“要是门如你所说闩着的话,那人怎么会跑到你的房
里去呢?你能肯定,门是闩上的?”

    “怎么不呢?瑞典太太当着我的面试过的。”

    “我们回忆一下一桩小事。你躺在床上──如此,你就看不到啦,是不是?”

    “不,因为挂着手提包呢。噢,哎呀,我非买个新的不可了。看见它就使人恶心。”

    波洛拾起手提包,挂到那两房相通的拉手上。

    “非常正确──我明白了。”他说,“插销就在拉手下面──让旅行包遮住了──你躺
着可看不到门是不是闩着。”

    “哎呀,这正是我方才说的话嘛。”

    “再说瑞典太太,奥尔逊是这么站着,就在你和门中间。她拉了拉就说,门闩着的。”

    “是这样。”

    “太太,要不该是她错了。你明白我的意思吧?”波洛显得急着要说个明白的样子。
“插销不过是根金属做的玩意儿。瞧,这么着,往右一推,门锁上了,往左一板,门没锁。
也许她只是试了试门。因为那边的门闩着,她以为你这边也是闩着的。”

    “我想,这样她这人是够糊涂的了。”

    “太太,不过心肠最好,待人和气的人并不是处处都聪明。”

    “这话不假,是这个样。”

    “顺便问一句,太太,你去士麦那也是乘火车?”

    “不,我乘船直接上伊斯坦布尔。我的女儿的一个朋友──约翰逊先生──迎接我,领
我到伊斯坦布尔观光。不过,这城市叫人扫兴。到处破破烂烂,那些个清真寺,那些拖拖拉
拉的宽大袍子和踢踢蹋蹋的鞋子什么的──我说到哪儿了?”

    “你正说到约翰逊先生来迎接你。”

    “正是。他还送我登上一艘去士麦那的法国邮船,我的女婿在码头等我。要是他知道这
里发生的事,他会说些什么呢?我的女儿说这是条唯一最安全、最方便的路线。‘你只消在
房里这么坐着。’她说,‘转眼就到巴黎,去美国的船就在那儿等你。’可是,亲爱的,要
是误了船,我该怎么办?我得让他们知道,可我没法与他们联系,实在太可怕了。”

    哈伯德太太双眼又渗出泪珠儿来。

    “太太,你受惊了,让列车员送点茶和饼干过来。”

    “我可不知道这样就可以吃茶。”哈伯德太太泪汪汪地说,“这可是更合英国习惯。”

    “那么,太太,就来点咖啡吧。你得喝些提神的东西。”

    “那些个法国白兰地可把我害苦了。我想,还是咖啡好。”

    “好极了,你的体力会恢复过来的。”

    “我的?多好笑的说法。”

    “太太,首先,我有点小小公事麻烦你。你可答应让我们看看你的行李?”

    “为的哪桩?”

    “我们准备搜查旅客的行李。不过我不想使你感到不愉快。可是,别忘了,你的手提
包。”

    “老天爷!请你们还是别提的好!我再也受不了这类打击了!”

    检查工作很快就结束了。哈伯德太太的行李只一点点──一只帽盒,一只便宜的手提
箱,还有一只塞得满满的旅行袋。里面装的东西简简单单,一目了然。要不是哈伯德太太坚
持要我们仔细看一下“我的女儿”和两个够丑的孩子──“我女儿的孩子,他们不可爱
吗?”──的照片,检查工作给耽搁了一会,否则还要不了两分钟哩。


   








第十五章 旅客的行李             

    波洛说了不少的客气话,告诉哈伯德太太,他这就唤列车员把咖啡送来,然后才在两个
朋友的陪同下,离开哈伯德太太新换的包房。

    “瞧,我们一开头就扑个空。”鲍克先生说,“下一个要查谁的?”

    “我看,最简便的办法不如沿过道一个包房挨一个包房查,也就是说从十六号──从好
性子的哈特曼先生开始。”

    哈特曼抽着雪茄烟,和和气气地欢迎他们。

    “进来吧,诸位先生──也就是说,你们认为可以的话。这地方要来个聚会,就是窄了
点。”

    鲍克先生说明来意,高大的侦探会意地点点头。

    “好嘛,说实在的,我正犯疑,你们怎么不马来这一下。先生们,这些是我的钥匙,要
是也想搜我的腰包,欢迎。要不要把提包给诸位拿下来?”

    “列车员会来拿的。米歇尔!”

    哈特曼先生的两只施行包很快就查完了,里面有几瓶禁酒。哈特曼先生见了眨眨眼睛。

    “国境上他们不常来查旅行包──要是买通列车员,他们是不会来查的。我塞过去一大
把土耳其钞票,麻烦事就少了。”

    “巴黎呢?”

    哈特曼又眨眨眼。

    “我一到巴黎,”他说,“剩下的一点点就可倒进贴着洗发剂的商标的瓶里去了。”

    “你倒不怕禁令,哈特曼先生。”鲍克先生笑着说。

    “是嘛,”哈特曼说,“可以说,禁令是难不倒我的。”

    “啊!”鲍克先生说,“非法酒店。”他说得小心翼翼,象是品着它的滋味。

    “你的美国话真棒,说得有声有色。他说。

    “啊,我倒很想去去美国。”波洛说。

    “你得学点那边的先进办法。”哈特曼说,“欧洲要醒醒了,眼下还在瞌睡朦胧。”

    “这话不假,美国是个先进国家,”波洛表示赞同。“我对美国十分钦佩。只是──也
许我是个老派人──我这人觉得美国女人不如我们的女同胞迷人。法国或比利时姑娘,风流
俊俏──我想,谁也比不上。”

    哈特曼转过身对窗外的雪景望起来。

    “也许,你这话有道理,波洛先生。”他说,“但是,我想,每个国家的人都更喜欢自
己国家的姑娘。”

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!