友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

生命不能承受之轻-第26章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Love; she said with a smile。
Love? Franz asked in amazement。
Love is a battle; said Marie…Claude; still smiling。 And I plan to go on fighting。 To the end。 
Love is a battle? said Franz。 Well; I don't feel at all like fighting。 And he left。
10
After four years in Geneva; Sabina settled in Paris; but she could not escape her melancholy。 If someone had asked her what had come over her; she would have been hard pressed to find words for it。
When we want to give expression to a dramatic situation in our lives; we tend to use metaphors of heaviness。 We say that something has become a great burden to us。 We either bear the burden or fail and go down with it; we struggle with it; win or lose。 And Sabina—what had come over her? Nothing。 She had left a man because she felt like leaving him。 Had he persecuted her? Had he tried to take revenge on her? No。 Her drama was a drama not of heaviness but of lightness。 What fell to her lot was not the burden but the unbearable lightness of being。
Until that time; her betrayals had filled her with excitement and joy; because they opened up new paths to new adventures of betrayal。 But what if the paths came to an end? One could betray one's parents; husband; country; love; but when parents husband; country; and love were gone—what was left to betray?
Sabina felt emptiness all around her。 What if that emptiness was the goal of all her betrayals?
Naturally she had not realized it until now。 How could she have? The goals we pursue are always veiled。 A girl who longs for marriage longs for something she knows nothing about。 The boy who hankers after fame has no idea what fame is。 The thing that gives our every move its meaning is always totally unknown to us。 Sabina was unaware of the goal that lay behind her longing to betray。 The unbearable lightness of being—was that the goal? Her departure from Geneva brought her considerably closer to it。
Three years after moving to Paris; she received a letter from Prague。 It was from Tomas's son。 Somehow or other he had found out about her and got hold of her address; and now he was writing to her as his father's closest friend。 He informed her of the deaths of Tomas and Tereza。 For the past few years they had been living in a village; where Tomas was employed as a driver at a collective farm。 From time to time they would drive over to the next town and spend the night in a cheap hotel。 The road there wound through some hills; and their pickup had crashed and hurtled down a steep incline。 Their bodies had been crushed to a pulp。 The police determined later that the brakes were in disastrous condition。
She could not get over the news。 The last link to her past had been broken。
According to her old habit; she decided to calm herself by taking a walk in a cemetery。 The Montparnasse Cemetery was the closest。 It was all tiny houses; miniature chapels over each grave。 Sabina could not understand why the dead would want to have imitation palaces built over them。 The cemetery was vanity transmogrified into stone。 Instead of growing more sensible in death; the inhabitants of the cemetery were sillier than they had been in life。 Their monuments were meant to display how important they were。 There were no fathers; brothers; sons; or grandmothers buried there; only public figures; the bearers of titles; degrees; and honors; even the postal clerk celebrated his chosen profession; his social significance—his dignity。
Walking along a row of graves; she noticed people gathering for a burial。 The funeral director had an armful of flowers and was giving one to each mourner。 He handed one to Sabina as well。 She joined the group。 They made a detour past many monuments before they came to the grave; free for the moment of its heavy gravestone。 She leaned over the hole。 It was extremely deep。 She dropped in the flower。 It sailed down to the coffin in graceful somersaults。 In Bohemia the graves were not so deep。 In Paris the graves were deeper; just as the buildings were taller。 Her eye fell on the stone; which lay next to the grave。 It chilled her; and she hurried home。
She thought about that stone all day。 Why had it horrified her so?
She answered herself: When graves are covered with stones; the dead can no longer get out。
But the dead can't get out anyway! What difference does it make whether they're covered with soil or stones?
The difference is that if a grave is covered with a stone it means we don't want the deceased to come back。 The heavy stone tells the deceased; Stay where you are! 
That made Sabina think about her father's grave。 There was soil above his grave with flowers growing out of it and a maple tree reaching down to it; and the roots and flowers offered his corpse a path out of the grave。 If her father had been covered with a stone; she would never have been able to communicate with him after he died; and hear his voice in the trees pardoning her。
What was it like in the cemetery where Tereza and Tomas were buried?
Once more she started thinking about them。 From time to time they would drive over to the next town and spend the night in a cheap hotel。 That passage in the letter had caught her eye。 It meant they were happy。 And again she pictured Tomas as if he were one of her paintings: Don Juan in the foreground; a specious stage…set by a naive painter; and through a crack in the set—Tristan。 He died as Tristan; not as Don Juan。 Sabina's parents had died in the same week。 Tomas and Tereza in the same second。 Suddenly she missed Franz terribly。
When she told him about her cemetery walks; he gave a shiver of disgust and called cemeteries bone and stone dumps。 A gulf of misunderstanding had immediately opened between them。 Not until that day at the Montparnasse Cemetery did she see what he meant。 She was sorry to have been so impatient with him。 Perhaps if they had stayed together longer; Sabina and Franz would have begun to understand the words they used。 Gradually; timorously; their vocabularies would have come together; like bashful lovers; and the music of one would have begun to intersect with the music of the other。 But it was too late now。
Yes; it was too late; and Sabina knew she would leave Paris; move on; and on again; because were she to die here they would cover her up with a stone; and in the mind of a woman for whom no place is home the thought of an end to all flight is unbearable。
11
All Franz's friends knew about Marie…Claude; they all knew about the girl with the oversized glasses。 But no one knew about Sabina。 Franz was wrong when he thought his wife had told her friends about her。 Sabina was a beautiful woman; and Marie…Claude did not want people going about comparing their faces。
Because Franz was so afraid of being found out; he had never asked for any of Sabina's paintings or drawings or even a snapshot of her。 As a result; she disappeared from his life without a trace。 There was not a scrap of tangible evidence to show that he had spent the most wonderful year of his life with her。
Which only increased his desire to remain faithful to her。
Sometimes when they were alone in his flat together; the girl would lift her eyes from a book; throw him an inquiring glance; and say; What are you thinking about? 
Sitting in hi
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!