友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

生命不能承受之轻-第24章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 living in truth meant breaking down the barriers between the private and the public。 He was fond of quoting Andre Breton on the desirability of living in a glass house into which everyone can look and there are no secrets。
When he heard his wife telling Sabina; That pendant is ugly! he knew he could no longer live in lies and had to stand up for Sabina。 He had not done so only because he was afraid of betraying their secret love。
The day after the cocktail party; he was supposed to go to Rome with Sabina for the weekend。 He could not get That pendant is ugly! out of his mind; and it made him see Marie…Claude in a completely new light。 Her aggressiveness—invulnerable; noisy; and full of vitality—relieved him of the burden of goodness he had patiently borne all twenty…three years of their marriage。 He recalled the enormous inner space of the Old Church in Amsterdam and felt the strange incomprehensible ecstasy that void had evoked in him。
He was packing his overnight bag when Marie…Claude came into the room; chatting about the guests at the party; energetically endorsing the views of some and laughing off the views of others。
Franz looked at her for a long time and said; There isn't any conference in Rome。 
She did not see the point。 Then why are you going? I've had a mistress for nine months; he said。 I don't want to meet her in Geneva。 That's why I've been traveling so much。 I thought it was time you knew about it。 
After the first few words he lost his nerve。 He turned away so as not to see the despair on Marie…Claude's face; the despair he expected his words to produce。
After a short pause he heard her say; Yes; I think it's time I knew about it。 
Her voice was so firm that Franz turned in her direction。 She did not look at all disturbed; in fact; she looked like the very same woman who had said the day before in a raucous voice; That pendant is ugly! 
She continued: Now that you've plucked up the courage to tell me you've been deceiving me for nine months; do you think you can tell me who she is? 
He had always told himself he had no right to hurt Marie…Claude and should respect the woman in her。 But where had the woman in her gone? In other words; what had happened to the mother image he mentally linked with his wife? His mother; sad and wounded; his mother; wearing unmatched shoes; had departed from Marie…Claude—or perhaps not; perhaps she had never been inside Marie…Claude at all。 The whole thing came to him in a flash of hatred。
I have no reason to hide it from you; he said。 If he had not succeeded in wounding her with his infidelity; he was certain the revelation of her rival would do the trick。 Looking her straight in the eye; he told her about Sabina。
A while later he met Sabina at the airport。 As the plane gained altitude; he felt lighter and lighter。 At last; he said to himself; after nine months he was living in truth。

8
Sabina felt as though Franz had pried open the door of their privacy。 As though she were peering into the heads of Marie…Claude; of Marie…Anne; of Alain the painter; of the sculptor who held on to his finger—of all the people she knew in Geneva。 Now she would willy…nilly become the rival of a woman who did not interest her in the least。 Franz would ask for a divorce; and she would take Marie…Claude's place in his large conjugal bed。 Everyone would follow the process from a greater or lesser distance; and she would be forced to playact before them all; instead of being Sabina; she would have to act the role of Sabina; decide how best to act the role。 Once her love had been publicized; it would gain weight; become a burden。 Sabina cringed at the very thought of it。
They had supper at a restaurant in Rome。 She drank her wine in silence。
You're not angry; are you? Franz asked。
She assured him she was not。 She was still confused and unsure whether to be happy or not。 She recalled the time they met in the sleeping compartment of the Amsterdam express; the time she had wanted to go down on her knees before him and beg him to hold her; squeeze her; never let her go。 She had longed to come to the end of the dangerous road of betrayals。 She had longed to call a halt to it all。
Try as she might to intensify that longing; summon it to her aid; lean on it; the feeling of distaste only grew stronger。
They walked back to the hotel through the streets of Rome。 Because the Italians around them were making a racket; shouting and gesticulating; they could walk along in silence without hearing their silence。
Sabina spent a long time washing in the bathroom; Franz waited for her under the blanket。 As always; the small lamp was lit。
When she came out; she turned it off。 It was the first time she had done so。 Franz should have paid better attention。 He did not notice it; because light did not mean anything to him。 As we know; he made love with his eyes shut。
In fact; it was his closed eyes that made Sabina turn out the light。 She could not stand those lowered eyelids a moment longer。 The eyes; as the saying goes; are windows to the soul。 Franz's body; which thrashed about on top of hers with closed eyes; was therefore a body without a soul。 It was like a newborn animal; still blind and whimpering for the dug。 Muscular Franz in coitus was like a gigantic puppy suckling at her breasts。 He actually had her nipple in his mouth as if he were sucking milk! The idea that he was a mature man below and a suckling infant above; that she was therefore having intercourse with a baby; bordered on the disgusting。 No; she would never again see his body moving desperately over hers; would never again offer him her breast; bitch to whelp; today was the last time; irrevocably the last time!
She knew; of course; that she was being supremely unfair; that Franz was the best man she had ever had—he was intelligent; he understood her paintings; he was handsome and good—but the more she thought about it; the more she longed to ravish his intelligence; defile his kindheartedness; and violate his powerless strength。
That night; she made love to him with greater frenzy than ever before; aroused by the realization that this was the last time。 Making love; she was far; far away。 Once more she heard the golden horn of betrayal beckoning her in the distance; and she knew she would not hold out。 She sensed an expanse of freedom before her; and the boundlessness of it excited her。 She made mad; unrestrained love to Franz as she never had before。

117
Franz sobbed as he lay on top of her; he was certain he understood: Sabina had been quiet all through dinner and said not a word about his decision; but this was her answer。 She had made a clear show of her joy; her passion; her consent; her desire to live with him forever。
He felt like a rider galloping off into a magnificent void; a void of no wife; no daughter; no household; the magnificent void swept clean by Hercules' broom; a magnificent void he would fill with his love。
Each was riding the other like a horse; and both were galloping off into the distance of their desires; drunk on the betrayals that freed them。 Franz was riding Sabina and had betrayed his wife; Sabina was riding Franz and had betrayed Franz。
9
For twenty years he had seen his mother—a poor; weak 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!